111.Blue Rain(1 / 2)
兰德尔大学的新年晚会水准非常好,坐在场下的观众在每一个节目表演完都会响起雷鸣般的掌声。节目一个又一个的表演完,裴毅坐在椅子上打开扶手上的终端,煌月琳她们所表演的节目在最后一个,属于压轴登场。
“亲爱的同学们,作为今晚最后的节目,将是由前学生会会长,前副会长以及花道社团部长三位学姐的联手表演,她们即将演唱的一首在很久以前,一部动画的插曲,名为《BlueRain》,接下来请让我们欣赏她们所带来的演唱。”
灯光随着主持人的离开而暗淡,坐在场下的观众也随之安静下来,等待着煌月琳她们的登台表演。
音乐慢慢的响起,三道柔和的光柱从上方笼罩着三位少女。三位少女身上的连衣裙简约而不简单,白色的主色调配以少许针织的花纹边线。三人衣服上的花纹边线颜色都是用自己所喜欢的色彩,艾莉丝的红,煌月琳的黑,菲娜的黄,再加上三位少女的精心打扮,一出场就让场下的观众们发出赞叹声。
雨が降る
(下雨了)
少し冷たい風
(伴随着有点冰冷的风)
「季節のせいだ」って
(“季节的原因吧“)
去年も言ってたよね?
(去年也说了同样的话了吧?)
街の灯は
(街上的路灯)
少し、にじんだ蒼
(略带些苍蓝色)
「切ない」って言ったのは
(好像在说“难过“)
季節だけのせいじゃなくて
(不只是季节的缘故)
たとえば願い事一つだけ
(如果只是一个愿望)
言っていいなら、そっとキミに
(如果可以的话,我想悄悄的对你说)
触れたい触れたいAh
(抚摸着抚摸着)
触れたいただそれだけ
(抚摸着你仅仅如此)
この思考が止まっても
(即使是停止思考)
震えるこの手を温めて
(这让双手颤抖的温暖)
言えない言えないAh
(说不出,说不出)
言えないで溜まった
(压抑着说不出)
この『好き』というキモチが
(这份名为“喜欢“的感情)
涙で消えないように
(就好像为了掩盖泪水)
雨が降る
(下雨了)
空間、埋めるノイズ
(充满噪音的空间)
にじむ光の中
(渗透在光芒中)
↑返回顶部↑