第五百二十九章 五方神鸟(1 / 2)

加入书签

天马,奔腾的骏马,无角无双翼。为表现其“天马”的不同,常于马下方绘制云朵,体现天马可以腾云驾雾。其状如白犬而黑头,见人则飞,其名曰天马,其鸣自訆。

据古书记载,马成山上有一种兽,形状长得象一只白色的大狗?,头上的毛是黑色的,脊背上长一双翅膀。它见到人时就会腾空飞升起来,人们叫这种兽为“天马”。

又传说,有一种名叫“乘黄”的动物,它生活在西方很遥远的白民国,长得象狐狸,脊背上还有肉角,寿命长达数千岁,人若能骑上它,就能活千岁而不死。

也有人说这种叫“乘黄”的动物长得象麒麟,还有人说它的身体长得象马,背上长着一对象龙的翅膀。总之,这种传说中的动物谁也没真正见到过,关于它的具体模样,大家也说不清楚。

不过,乘黄为马身有翅膀的说法在古代最为流行,若按照这种说法,乘黄也应是“天马”的一种。“乘黄”在古代又被叫作“飞黄”,据说黄帝就是骑乘“飞黄”而升天成仙的。

兕,指古代犀牛一类的兽名,兕的形状似牛,全身长着黑色的毛,头上只长着一只角。兕之皮特别厚,可以用来制甲。兕,如野牛而青,象形,与禽离头同,凡兕之属皆从兕,兕古文从几。

传说典故,猎云梦之兕:荆庄哀王猎于云梦,射随咒,中之,申公子培劫王而夺之,不出三月,子培疾而死。荆兴师战于两棠,大胜晋,归而赏有功者。申公子培之弟,进请赏于吏曰:“人之有功也于军旅,臣兄之有功也于车下。臣之兄尝读《故记》曰:杀随兕者不出三月,是以臣之兄惊惧而争之,故伏其罪而死。”王令人发平府而视之于《故己》。果有,乃厚赏之。

传说典故,虎兕出柙:

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患贫而患不均,不患寡而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

其大致意思就是,孔子的学生冉有和子路帮助季氏理政。季氏决定,要派兵去攻打鲁国的附属国颛臾。冉有、子路去见孔子说:“季氏准备攻打颛臾。”

孔子说:“冉求!这不就是你的过错吗?颛臾这个国家,从前周天子让它主办东蒙山的祭祀,而且它已经在鲁国疆城之内了,是国家的臣属。为什么要攻打它呢?”

冉有回答道:“季孙大夫想这样做,我和子路两个人都不主张这样干。”

孔子说:“冉求!周任(周大夫)曾经说过:‘尽自己的能力去担负职务,实在做不好就辞职。’如果季孙氏遇到危险而你不去拉住他,摔了跤而你不去扶起来,那么人家又用助手干什么呢?而且你说的话也不对头。试问:老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟壳、玉器在匣子里坏掉了,这是谁的过错呢?”

冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离季孙氏的费邑很近。现在不占领它,将来一定会成为子孙的忧患。”

↑返回顶部↑

书页/目录