第七十二章 机器的另一种作用(1 / 2)
对于这两台机器,托德.斯科特介绍说:“自从Jing先生你提出想法后,我们尝试了很久才制造出来这台机器,它完全按照你的设想工作。”
他指着一台大一些的打字机说:“这是一台改装过的打字机,除了正常的功能外,它还可以将文字内容通过打孔卡片的方式输出。”
说着,他打开打字机的盖板,露出里面的键盘,将一张白纸放了进去,卷动几下后调整好,不过这时候他并没有开始敲打按键,而是在另一处又放入一张硬纸卡片。
调整好这些后,他才开始打字,很快一行文字就在白纸上出现了。
“The quick brown fox jumps over the lazy dog.”,正是荆宇当初测试打印机所使用的那句话,然后他有调整另起一行,用全部大写的方式又打了一遍。
然后托德.斯科特停下来,将白纸从中抽取出来后交给荆宇查看,因为上面只有很简单的内容,荆宇扫了一眼后就点点头,旁边的斯嘉丽.赛门也坐在轮椅上伸过头来试图想看看,荆宇顺手就把那张纸递过去给了她。
这时候,托德.斯科特又从打字机下面将硬纸卡片抽了出来,上满原本平整光滑的纸板上出现了不少密密麻麻的孔洞,大概有黄豆粒大小,只是看起来上面的空洞还有很多毛刺,荆宇接过来用手轻抚感受了下,觉得打孔效果还不是很好。
托德.斯科特将荆宇还回去的打孔卡片又打开另一台明显更大的方型机器上,就像是用老式考勤打卡机一样竖着插进去,然后再放入一张白纸,就开始摇动方形机器上的把手。
很快这台机器里响起齿轮、簧片运转还有敲打的声音,等托德.斯科特摇了几圈后里面发出叮的提示声响,托德.斯科特停止了转动手柄。
将刚才放入的那张白纸抽了出来,递给了荆宇。
上面同样用大小写两种自己显示着“The quick brown fox jumps over the lazy dog.”这句话。
“Jing先生”,托德.斯科特说,“我们按照你的想法,做成这种效果,这样只要有一张提前录入的打孔卡片,我们就能轻松的将一份文档反复打出来了。”
看着这个效果,见惯了现代化复印机的荆宇虽然对于这种依靠机械原始的复制文稿方式有些瞧不上,但是还不得不服气托德.斯科特的机械天赋,他没想到自己随口提出来的这种机器对方还真的制作出来了。
虽然在荆宇看来这两台机器还有许多改进的地方,但是完全依靠机械结构就能够实现这个功能已经让荆宇非常佩服了。
↑返回顶部↑