第二百二十五章 一山更有一山高(四)(2 / 2)

加入书签

“你今天长本事了?从来都没见过你这样,怎么着?想杀人了?”他这二师弟以前可是没少杀人,剑下的亡魂比同时期的藤原臧海还多。

他摇了摇头。对于他来说这么多年的自我雪藏无形当中给他套上了枷锁,这好不容易给自己提供了大施拳脚的机会又怎么能轻易放过。

“秦二哥,你明天是赢还是输?”

他想了想,犹豫地说道:我要……赢。

……

蓬莱剑阁的客房之内,藤原臧海放心大胆的脱下东瀛和服,准备好好休息为明天的惊世比武养好精神。

“準備はできましたか?秦北望さんの剣法はすでにあなたのおじいさんと竹剣尊の下の天下一の剣士で、あなたが直面している问题はすでに负か胜かというのではなく、どのように负ったかのようです。”(你准备好了么?听说秦北望先生的剑法已经是你爷爷和竹剑尊之下天下第一的剑客,你所要面对的问题已经不是究竟是输还是赢,而应该是怎么样输得一败涂地。)翻译问道。

藤原臧海喝了一杯热茶,长长的品味说道:“負けも勝つことも、私の目的を達成しました。しかもこのような美しい街に住んでいて、とても幸せでした!”(无论是输还是赢,我都达到了我的目的。而且还能在这么美的一个城市住上一段时间,我真的是太幸福啦!)

翻译就坐在藤原对面的床上,他们被安排在一个标准的“二人间”。在这里生活了还几天,他们这才算是见识到了大明真正的繁华。

他看着自家小主人“醉生梦死”的样子,感觉到一些失望。早知道他就不该带藤原臧海来到蓬莱,这一步棋他们走错了。

“私は大明に来てから2ヶ月近く経って、杭州や南京のような有名な大都市に行ったことがありますが、その中の南京は明の半分の首都です。彼らは、蓬莱の繁栄に及ばず、日升国の西に、こんなに豊かな都市があるとは思いもよらなかった。それは私たちの国の一都市ごとに強大なものだ。”(我来到大明已经有将近两个月的时间了,去过杭州、南京这样有名的大城市,其中南京还是大明的半个首都。它们都不如蓬莱城的繁华,正想不到日升国的西方竟然还有这么富裕的城市。它比我们国家的每一个城市都要强大。)

“私たちの所では、このような都市が日升国の大部分の势力を完全に引き離している」と述べた。あの二人のお年寄りがどうやってこんなことをしたのかとは思いもよらなかった?私たちが入ってきたとき、都市の中の住民の間で商品商品を売り買いしても、お金が使われていないようで、人の関係に直接届けることができて、彼らの関係は本当にこんなに良いのではないかと思います?”(在我们那里,这样的城市完全可以战胜日升国绝大部分的势力总和。真想不到那两个老人是怎么做到这些的?你还记得我们进来的时候,城市里面的居民之间买卖商品货物好像都不用钱,甚至都可以直接送人,他们的关系难道真的就这么好吗?)

“私は、おじいさんが私をここに登録したくないのはなぜかと思っていますが、それを蓬莱の城に近づけさせてくれませんでした。私はやっと私たちの日の升进国と大明がどこにいたのか知った!私たちの日上がりはとてもひどい。”(我现在有些想明白了为什么我爷爷不想让我从这里登陆,而且还不让我接近蓬莱城。我终于知道了我们日升国和大明究竟差在哪里了!我们日升国实在是差的太多。)

“今回私が何かを学ぶことができるならば、私たちの日の昇り国を早く持ち帰って、日本の発展のスピードを速めることができるだろう」と話した。だから、私は绝対に离れないようにして、ここに何年住んでいても、家に帰るのはどうでもいいんだ。”(这次我要是能够从大明学到些什么,一定要尽快带回我们日升国,一定可以加快日升国发展的速度。所以我绝对不能就这么快速的离开,我已经准备在这里住上几年,回家什么都无所谓了。)

翻译点了点头,自家小少爷能有这样的想法也算是一种成长。他们两个要是真能从大明学到什么先进的科学知识,就算是不能加快东瀛的发展速度,也能让藤原家族迎来下一次名垂千古的光辉。

“私たちはその蓬莱にしばらく滞在しましょう!とにかくここには本当に気持ちよかったと思いますが、その2人のお年寄りは私たちにもいいかもしれません。しかしあなたはあなたのナイフに対しては決して怠けてはいけません。さもなければ、その弟はあなたを追い越してくれるはずです。いつかあなたがあなたのおじいさんの心の地位に影响を受けます。”(那我们就在蓬莱多呆一段时间吧!反正我觉得这里真的是太舒服了,那两个老人对我们还算是不错。但是你在这里千万不要对你的刀法有所懈怠,要不然你那个弟弟肯定会找机会超越你。到时候只怕是你在你爷爷的心中的地位肯定就会受到影响。)

藤原臧海一听,脸色开始严肃起来。藤原家族的内部竞争和大明的帝皇之家非常相似,他也是众多平辈兄弟当中暂时最优秀的。

“あなたは安心して、私がその人に出会う前に、私はリラックスしないだろう。”(你放心,在我遇到那个家伙之前,我肯定不会放松。)

藤原点了点头,他要是没有这番心思也不会成为藤原家目前最优秀的小辈。

翻译心里非常欣慰,站起来捡起屋子里面地上的两个木盆说道:“私はしばらく待っていて、水を洗って、足を洗い、足を洗って眠りに行きましょう!”(你在这等我一会,我去给你打一盆洗脚水来,洗完脚你就去睡觉吧!)

翻译出门,找到了一个蓬莱剑阁的弟子问起路来:“这位兄弟,请问一下伙房往哪里走?”

这个弟子神色古怪的迟疑了一下,支支吾吾的指了一个方向,对他说道“在那边,你这么走……”这名弟子就告诉他该怎么中规中矩的左转右转,才能到达伙房。看上去没有什么古怪的地方,就是这名弟子说话的时候略微的感觉有些羞涩。

他就顺着那名弟子提供的路线一丝不苟的寻找着路线。他可赶紧要烧完水,赶紧休息了。

“咯吱”一声,翻译身边的门打开了,也不知道什么人要走出来,只见两只手握着一个布袋套住了翻译的头,直接薅进屋子里面。

……

未完待续

求推荐票收藏月票

↑返回顶部↑

书页/目录